[Charla] Corea en libros, de Baek Heena a la industria editorial coreana
En esta charla relacionada a la muestra de libros ilustrados "El mundo fantástico de Baek Heena", se hablará no solo sobre la autora Baek Heena y su mundo artístico, sino también sobre la industria editorial coreana y la literatura infantil de Corea.
Con la participación de Ana María Cabanellas, Judith Wilhelm y Nicolás Braessas
Fecha: Martes 12 de septiembre a las 19hs
Lugar: Centro Cultural Coreano, Maipú 972
Inscripción: https://forms.gle/RxJSfoURdtpLXdua9
Panelistas:
Ana María Cabanellas
es abogada y editora, propietaria del Grupo Claridad, que agrupa a las editoriales Heliasta (libros jurídicos), Claridad (interés general), UnaLuna (infantiles) y Tobogán (actividades para niños). Fue de las primeras editoras en incorporar autores coreanos en sus catálogos de libros infantiles en castellano. Es la encargada de relaciones institucionales e internacionales de la Fundación El Libro. También es vicepresidenta de CADRA, vicepresidenta del Grupo Iberoamericano de Editores y presidenta del comité latinoamericano de IFRRO, y fue la primera mujer en ser presidenta de la Asociación Internacional de Editores (IPA, por sus siglas en inglés).
Judith Wilhelm
es editora y librera especializada en libros infantiles, juveniles e ilustrados.
Cursó estudios de Letras y Edición en la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Desde 1997 lleva adelante el proyecto de Ferias itinerantes de libros infantiles El Libro de Arena con el que recorrieron cientos de escuelas, bibliotecas e institutos de la Argentina. Actualmente, El Libro de Arena es una pequeña librería especializada en libros infantiles e ilustrados en el barrio de Villa Crespo, distinguida en 2018 con el premio Pregonero a Librería, otorgado por la Fundación El Libro. En 2005, funda la editorial Calibroscopio, que en 2014 recibe el diploma al mérito otorgado por la Fundación Kónex en “Labor editorial de la década”. Actualmente publica y distribuye a importantes escritores e ilustradores de Argentina y el mundo.
Nicolás Braessas
Es traductor y editor en Hwarang Editorial, sello especializado en literatura coreana. Estudió el idioma en la Universidad de Seúl y se formó como traductor en el Lenguas Vivas Sofía Spangenberg. Tradujo A vista de cuervo del poeta, del poeta vanguardista Yi Sang y escribió ¡Hwaiting! Palabras intraducibles de la lengua coreana. Dio charlas sobre literatura coreana en el Centro Cultural Coreano, la Feria del Libro y otros espacios.
- Archivos adjuntos